Искусство сирийской кулинарии

Арабская кухня похожа на арабские танцы — яркая, экзотическая, чарующая. Приправленная травами и специями, смоченная оливковым и сливочным маслом, завернутая в капусту и виноградные листья, пища больше не просто утоляет голод, но становится воплощением аромата и очарования, удовлетворяющим вид, обоняние и вкус.

Между сирийской и ливанской едой нет никакой разницы. В Америке эти продукты наиболее широко известны как сирийские продукты. Однако, поскольку Сирия веками находилась под властью Турции, некоторые напитки и продукты питания здесь турецкие. Вот почему кофе, который подают в Сирии и Ливане, называют кофе по-турецки.

Являясь частью моего наследия, эти рецепты передавались от матери к дочери в течение нескольких поколений и следовали инстинкту — немного этого, щепотка того — и приправлялись, чтобы удовлетворить вкус, хотя ингредиенты никогда не измерялись точно.

Когда мы с сестрой получили эти рецепты от моей матери, Махибы (Мейбл), она вспомнила много сцен из своей родины; об определенных хафлисах (вечеринках), о друзьях, о богатом аромате турецкого кофе, налитом в демитассе, об историческом фоне арабского письма и изготовления изысканной дамасской ткани.

Когда в детстве мы жили в Кантоне, штат Огайо, мы с сестрой, братом и мной получали огромное удовольствие, наблюдая, как мой отец и его друзья по очереди курили наргилех (турецкий кальян), отдыхая по вечерам и обмениваясь рассказы о путешествии в эту страну. Наргиле издавал звук бурлящей воды, а аромат ладана наполнял дом от использовавшегося персидского табака. Наш наргилех был сделан из красивого граненого стекла с восточным латунным стержнем, а прикрепленная к нему курительная трубка имела вид почти кобры со множеством пестрых цветов. Дым проходил через холодную воду, чтобы уменьшить концентрацию никотина. Гостям был подан кофе по-турецки, а хозяйка приготовилась сыграть роль гадалки. Чашки переворачивали и оставляли стоять так, чтобы осадок кофе образовывал узор на внутренней стороне чашки. Затем чашки снова переворачивались, и хозяйка трактовала будущее каждого гостя по рисунку в его чашке.

Я включил в книгу статьи о религиозном значении пищи, сирийско-ливанских праздниках, свадьбах, Пасхе, Богоявлении, приготовлении вина и хлеба для Святого Причастия, а также полный постный раздел.

Это приключение с едой, которое вы захотите повторить снова и снова. Хотя эти обычаи и традиции все еще преобладают на земле моих предков, я чувствовал, что вам будет приятно открыть несколько дверей в эту древнюю землю, отражающую смешение традиций тех дней и современности.

Эта иллюстрированная классика включает в себя следующие разделы:

Специи и травы
арабское меню
закуски
соусы
Супы
салаты
Дичь, курица и заправки
Мясо и фестивали на открытом воздухе
Пшеница и Кибби
Блины и омлеты
Овощи
оливки
Хлеб и пироги
напитки
Цукаты и варенья
Выпечка и десерты
Рыбы
Постные блюда и меню
постные меню
постные пироги
Постные салаты
Одолженный Кибби
блюда из чечевицы
Постные соусы
Блюда из пшеницы и овощей
Постные десерты
Традиции и угощения православной католической церкви

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

Автор записи: admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.